Examensarbeten
Nedan finns alla publicerade magister och masteruppsatser från masterprogrammet i översättning i omvänd kronologisk ordning. Om du vill söka efter en uppsats gör du det lättast på LUP Student Papers.
Uppsatser (sida 2 av 7)
- Magisteruppsats: Stil och grammatik: En imitativ översättning av satsradning och nominalmeningar i en fransk roman
Författare: Linn Apelmo
År: 2018 - Masteruppsats: VARSÅGOD – En kartläggning och analys av översättningsmotsvarigheter till språkhandlingsmarkören please
Författare: Anni Bjervås
År: 2018 - Magisteruppsats: Kort och koncist i atomernas värld. Om översättning av engelska satsförkortningar i en populärvetenskaplig text
Författare: Kerstin Brodelius
År: 2018 - Magisteruppsats: Hudfärg, etnicitet eller ursprung? Om funktionell översättning av ordet race i en bok om amerikansk scenkonst
Författare: Adrienne Dosa
År: 2018 - Magisteruppsats: Att tona ner en retoriker - Om att översätta ett franskt manifest till en ny kontext
Författare: Sofia Fransén
År: 2018 - Magisteruppsats: Terminologi och meningslängd i en konstvetenskaplig text - Läsbarhet som global översättningsstrategi
Författare: Phoebe Jönsson
År: 2018 - Magisteruppsats: Semantik på molekylnivå – Översättning av medicinsk text för sakkunniga
Författare: Hanna Kiviniemi Köngäs
År: 2018 - Magisteruppsats: Frihet förutsätter disciplin. När komplex spanska blir idiomatisk svenska i en översättning av en populärvetenskaplig och filosofisk text av Fernando Savater.
Författare: Eva Kälvelid
År: 2018 - Masteruppsats: Att vingla vingligt på osäkra ben: gerundium och enledade satser i tre svenska översättningar av en rysk novell
Författare: Marie Långström
År: 2018 - Magisteruppsats: När ord öppnar flera dörrar. Om översättningen av mångtydighet i Cristina Peri Rossis ”La tarde del dinosaurio”
Författare: Christoffer Stuveback
År: 2018 - Magisteruppsats: Populariserad yta och vetenskapligt djup. Översättning av dubbelbottnade uttryck i en bok om evolutionsbiologi
Författare: Maria Warnefors
År: 2018 - Masteruppsats: Är engelska ett svenskt språk? En studie av dataspelslokalisering för den svenska marknaden
Författare: Martin Emmerberg
År: 2017 - Masteruppsats: Från icke-V2 till V2: En studie av anpassning till V2 vid översättning av skönlitteratur och sakprosa från engelska till svenska
Författare: Cecilia Eriksson
År: 2017 - Masteruppsats: Att översätta diskursmarkörer: En undersökning av now, well, you know och I mean i översättning till svenska
Författare: Rebecka Forsell
År: 2017 - Masteruppsats: Dialogstil i översättning: Catherines och Heathcliffs tal i tre svenska översättningar av Emily Brontës Wuthering Heights
Författare: Ulrika Fredriksson
År: 2017 - Magisteruppsats: Ett pragmatiskt perspektiv på nonsens: om översättning av nonsensvers i en science-fictionnovell av Cordwainer Smith
Författare: Johannes Gillheim
År: 2017 - Magisteruppsats: Italiensk mat på svenska - Om pragmatisk anpassning av kulturspecifika begrepp i en italiensk kokbok
Författare: Charlotte Lindholm
År: 2017 - Masteruppsats: Språkdräktens ideologi - Om ideologiska markörer i Liv Strömquists Kunskapens frukt och dess franska översättning
Författare: Ida Lodin
År: 2017 - Magisteruppsats: Febersjukdomarnas förhållande till psykoser - En imitativ översättning av medicinska och psykiatriska termer i en rysk medicinsk tidskrift från 1876
Författare: Per Nettelbladt
År: 2017 - Masteruppsats: "Tack!" sa han med ett leende: om översättningen av anföringsuttryck med bestämning i hög- och lågprestigelitteratur
Författare: Nelly Nilsson
År: 2017 - Magisteruppsats: Att säga, skratta och snäsa: Om översättningen av anföringsverben i en rysk prosatext
Författare: Lars Mattias Nylinder
År: 2017 - Masteruppsats: Koxa, tjollerprata och gäre klobben: Om översättning av dialekt till tyska i Sara Lidmans Hjortronlandet och Kerstin Ekmans Guds barmhärtighet
Författare: Evelina Andersson
År: 2016 - Magisteruppsats: Borgbygge och satsbygge – En funktionell översättning av den komplexa satsbyggnaden i en populärvetenskaplig bok om borgar
Författare: Anni Bjervås
År: 2016 - Magisteruppsats: Översättning av en biografi - att översätta talspråklighet i en biografi
Författare: Josefine Ekdahl
År: 2016 - Magisteruppsats: Toaster ovens och Racketeers - Lexikala översättningsproblem vid mottagaranpassning av två amerikanska krönikor om dataspel
Författare: Martin Emmerberg
År: 2016