Gör om, gör bättre - En jämförelse mellan den svenska originaldubbningen och omdubbningen av Disneys Alice i Underlandet
Denna uppsats undersöker den typ av översättning som appliceras inom dubbning och omdubbning av filmer. Materialet som ligger till grund för uppsatsen har hämtats från den animerade filmen Alice i Underlandet från 1951. Det engelskspråkiga originalet, den första svenska dubbningen från 1951 och den svenska omdubbningen från 1998 har transkriberats och jämförts med varandra. Uppsatsen undersöker hu