Skällpaddor och bitande senap. Om översättning av ordlekar i Lewis Carrolls Alice’s Adventures in Wonderland.
Den här uppsatsen undersöker användningen av strategier vid översättning av ordlekar från engelska till svenska. Den text som undersöks är klassikern Alice’s Adventures in Wonderland av Lewis Carroll. Uppsatsen inleds med en redogörelse för det svenska textläget, urvalsprocessen för uppsatsens fokus och en beskrivning av forskning om översättning av ordlekar. Fyra olika översättares lösningar på f