Att förmedla saklig information på ett spännande sätt. Retoriska drag och textbindning i ett Spiegel-reportage
Denna magisteruppsats grundar sig på min egen översättning av första halvan av reportaget DIE GELDBOMBE, Wie aus einer großen Idee eine Gefahr für Europa werden konnte, publicerad den 26 september 2011 i det tyska nyhetsmagasinet Der Spiegel. Uppsatsen inleds med en presentation och en analys av källtexten. Källtextanalysen utgår från Lennart Hellspong och Per Ledins modell och ger en översikt öve
