Emelie, förlagsredaktör och skribent
... att jag kom in som redaktör ledde till att förlaget kan utöka sin utgivning med ytterligare tio titlar per år.
Efter 12 år inom biblioteksbranschen kände Emelie att det var dags för något nytt. Hon hittade Språkkonsultprogrammet och kände direkt att det var där hon hörde hemma, bland kurser i skrivande, retorik och svenska som andraspråk. När det var dags för praktik ledde biblioteksbakgrunden henne till ett barnboksförlag, där hon även kom att bli timanställd under sista terminen på programmet. Hennes kunskaper och kompetenser var så uppskattade att förlaget skapade en tjänst åt henne, och i dag jobbar hon heltid på förlaget som redaktör och kommunikatör.
Emelie berättar om sin väg till heltidsanställningen vid ett förlag
Jag hade många drömyrken när jag var barn och inget av dem handlade konstigt nog om böcker eller språk. Men jag började läsa som 4-åring och har liksom aldrig slutat. Till slut hamnade jag ändå på bibliotekarieutbildningen i Lund och tog examen därifrån 2007. Efter 12 år, då jag mestadels arbetat som skolbibliotekarie, kände jag mig ganska färdig med den branschen. I börja-jobba-efter-semestern-panik började jag kolla på Lunds universitets webbplats och trillade över Språkkonsultprogrammets slogan (För dig som gillar svenska men inte vill bli lärare!). Jag kände direkt att det var jag. Jag sökte på efterintag och kom in. Och fick den inte så angenäma uppgiften att berätta för min chef att jag ville ta tjänstledigt med omedelbar verkan för att jag skulle börja plugga.
Vi var en ganska liten klass – runt 13–14 personer. Det kändes exklusivt. Och vid utbildningens slut hade vi hunnit samarbeta med nästan alla i ett eller annat grupp-arbete. Det var kul! Tyvärr kom pandemin under vårt första år och det påverkade nästan hela resten av utbildningen. Men att vi var en liten klass tror jag var positivt även då. Det går trots allt att få någon slags överblick över fjorton ansikten på en skärm, även om det inte blev som någon av oss hade tänkt eller önskat. För mig var studentlivet ändå ganska annorlunda i och med att jag har barn och jag förlorade mindre på grund av pandemin än många av mina yngre kursare.
Från praktiken till uppsats och slutligen jobb
Mina favoritkurser under programmet var skrivkurserna och retoriken. Jag gillade att få omsätta den mer tekniska språkkunskapen från de andra kurserna i någon form av kreativt skapande – oavsett om det handlade om att skriva referat eller hålla ett hyllningstal. Jag insåg relativt snabbt att min dröm inte var att bearbeta myndighetsbeslut utan att jobba med annat skrivande. När vi hade chansen att göra praktik under termin fem bestämde jag mig för att försöka få praktikplats på ett förlag. Min bakgrund som skolbibliotekarie ledde mig till ett barnboksförlag som specialiserat sig på lättläst och jag tillbringade hela terminen där med att skriva SEO-copy till webbplatsen, redigera manus och läsa korrektur. När jag sedan skulle välja uppsatsämne fortsatte jag på den banan och skrev om läsförståelse och lättläst.
Praktiken ledde till att jag fick timjobb under min sista termin och därefter fast anställning direkt efter examen. Jag hade turen att ha rätt kompetenser – både kunskap om skolvärlden och en språkvetenskaplig examen – vilket gjorde mig till en tillgång på förlaget. Redan under praktiken kände jag att språkkunskaperna jag fått från Språkkonsultprogrammet uppskattades och efterfrågades.
Språkkonsultens många titlar i arbetslivet
Eftersom det egentligen inte fanns någon ledig tjänst som redaktör hittade de på en kombinerad tjänst till mig. Jag jobbar nu drygt halvtid som redaktör med fokus på faktaböcker och resten med att skriva till förlagets blogg och webbplats. Jag avlastar kommunikatören så att hon kan fokusera mer på att planera innehåll och skräddarsy marknadsföringen på sociala medier. Och att jag kom in som redaktör ledde till att förlaget kan utöka sin utgivning med ytterligare tio titlar per år. Som redaktör är jag projektledare med uppgift att guida manuset genom hela processen från idé till färdig bok, via författare eller översättare, illustratör, grafisk designer, korrläsare … Jag kan inte säga att processen sitter riktigt som en smäck än, men det är betydligt bättre nu än för några månader sedan.
Jag skulle säga att Språkkonsultprogrammet verkligen passar alla som gillar svenska – oavsett om man vill bli lärare eller inte. Utbildningen ger en otrolig bredd med kurser som svenska som andraspråk, terminologi, retorik, textanalys och interkulturell kommunikation. Bland många andra. Det gör en förberedd för många olika yrken. Och naturligtvis kan man läsa till andra ämnen för att spetsa eller bredda sin kompetens ytterligare. Det finns så otroligt många möjliga vägar efter att man läst till språkkonsult.
November 2022