Kurs
Kurs 15 högskolepoäng • FÖUN16
Undervisning – höstterminen 2021
Covid-19 fortsätter att påverka våra utbildningar. Undervisning och examination kommer under första hälften av terminen att ske både digitalt och på campus. Från 1 november ligger fler moment på campus – aktuellt schema finns via kurshemsidor och/eller i Canvas.
-
Kursen är en obligatorisk kurs inom den tredje terminen av Masterprogram i översättning (Översättarutbildningen). I kursen presenteras forskningsläget inom översättningsvetenskapen översiktligt. Därefter ges en fördjupad genomgång inom tre till fyra översättningsvetenskapliga specialområden. Fördjupningen kan gälla textuella skillnader mellan olika källspråk och målspråk (företrädesvis svenska), generella språkliga översättningsfenomen, kontextbaserade teorier för vad som styr översättningsstrategiska val, medieöversättning (undertextning, dubbning), särskilda svårigheter vid skönlitterär översättning, nyöversättning, översättningssociologi, översättningsteknologi etc. Inom varje område behandlas såväl bakomliggande teorier som vanliga metoder för forskning inom delområdet samt exempel på forskningsresultat. Fördjupningsstudierna läggs upp som textseminarier där de studerande genom muntligt referat samt skriftligt stödpapper ska redogöra för innehållet i kvalificerad vetenskaplig litteratur inom området. Kursen avslutas med att den studerande skriver en forskningsrapport som urskiljer en klart avgränsad forskningsfråga inom området översättningsvetenskap, ger en forskningsbakgrund till frågan samt föreslår med vilka material och metoder denna fråga skulle kunna belysas. Som ytterligare moment i kursen ingår praktiskt och teoretiskt terminologiarbete samt granskning av andras översättningar.
Kurstillfälle:
höstterminen 2021
Studiesätt:
halvfart,
dagtid
Introduktionsmöte: Måndagen den 30 augusti kl. 13.15 – 14.00
Lärare:
Henrik Henriksson,
Lisa Holm,
Mari Mossberg