Kurs
Kurs 7,5 högskolepoäng • FÖUN04
Undervisning – vårterminen 2021
Coronapandemin påverkar fortsatt våra utbildningar och större delen av undervisningen måste ske helt digitalt tills vidare. Var uppmärksam på den information som förmedlas i schemat och/eller i Canvas – informationen justeras löpande baserat på aktuella beslut och rekommendationer.
I kursen utvecklas grundläggande perspektiv och begrepp inom moderna diskursbaserad genreteori, och kunskapen om olika genrer utvecklas genom textanalysuppgifter, allt med inriktning på att fördjupa den studerandes kunskaper i svenska språket i översättningsperspektiv och att utveckla den studerandes förmåga att hantera genreproblemen vid översättning . Som ett särskilt moment ingår studiet av språklig variation: social variation, språkliga skillnader mellan översatta texter och originaltexter samt den svenska skrivkulturen i ett kontrastivt perspektiv. Undervisningen sker i form av föreläsningar och seminarier. Kursen examineras genom inlämningsuppgifter och en salstentamen.
I kursen utvecklas grundläggande perspektiv och begrepp inom moderna diskursbaserad genreteori, och kunskapen om olika genrer utvecklas genom textanalysuppgifter, allt med inriktning på att fördjupa den studerandes kunskaper i svenska språket i översättningsperspektiv och att utveckla den studerandes förmåga att hantera genreproblemen vid översättning . Som ett särskilt moment ingår studiet av språklig variation: social variation, språkliga skillnader mellan översatta texter och originaltexter samt den svenska skrivkulturen i ett kontrastivt perspektiv. Undervisningen sker i form av föreläsningar och seminarier. Kursen examineras genom inlämningsuppgifter och en salstentamen.
Behörighet
För tillträde till kursen krävs att den studerande är antagen till Masterprogram i översättning.
Kurstillfälle:
vårterminen 2021
Studiesätt:
halvfart,
dagtid
Lärare:
Lisa Holm,
Mari Mossberg